Archivo del blog

viernes, 20 de enero de 2017

Sabes que eres un estudiante de intercambio cuando...

Hoy me apetecía hacer una entrada un poco más amena, y qué mejor forma de hacerla que riéndonos de nosotros mismos, los estudiantes de intercambio.

Sabes que eres un estudiante de intercambio cuando...


...sientes la necesidad constante de decirle a todo el mundo de dónde eres.

...sueltas algunas palabras en español cuando te emocionas.
             -I love animals.
             -Qué fuerte que casuali... SAME

...tienes que explicarle a todo el mundo la diferencia entre México y España.

...Le pides a la gente que te repita las cosas, tú sigues sin tener ni idea de lo que te han dicho, sonríes y asientes.
            -So what grade are you in?
            -What?
            -What grade are you in?
            -Wait... what?
            -What grade are you in at your school? Are you a senior, a junior... or what?
            -*Sonriendo* Ahhhhh, Yes.

...tienes que explicarle a todo el mundo de que mom o dad estás hablando, si la de aquí o la de España.

...utilizas "Sorry, I'm an exchange student" como excusa para salir de cualquier problema.

...sabes que tu nombre es el siguiente en la lista cuando el profesor mira confuso, se ajusta las gafas y parpadea varias veces.
          -Smith.
          -Here!
          -Guthrie.
          -Here!
          -...
          -Melián. Here.

...eres incapaz de escuchar tu propio acento.
          -*Con acento español*...and you are acting like you are us.
          -It looks like you are saying ass instead of us.
          -*Con el mismo acento español* So how do you say "us"
          -"Ass".
          -OH COME ON THAT'S EXACTLY WHAT I SAID.


...confundes algunas palabras.
     -I need to buy some soccers.
     -Some what?
     -Soccers. To put them on my feet.
     -Aww... you mean socks?

...tu "dinner time" es la "bed time" de tu host family. Básicamente, te das cuenta de que a la hora a la que tu estarías cenando en España tu familia americana ya se ha ido a dormir.

...y su "dinner time" es tu almuerzo/merienda.

...te sorprendes por todo, como si tuvieras 4 años otra vez.

...Has estudiado inglés durante 12 años para darte cuenta de que no entiendes nada porque todos los de tu edad usan el "slang".
             -Hello, how are you?
             -OMG I'm bored af. Btw I wanted someone to hmu but nobody did fml.
             -*Exchange student smiles akwardly*

...necesitas ayuda para abrir tu taquilla porque es literalmente lo más difícil que has hecho en tu vida.

...te preguntas como es posible que tu host family consiga no reírse cuando pides las cosas como un niño de 2 años.

...al cabo de unos meses ya no sabes cómo escribir la fecha.
        -¿01-19-2017 o 19-01-2017? ¿Cuál era la forma americana?

...sacas fotos a cosas como la lavadora y secadora para acordarte de como usarlas.

...el primer día de clase te pierdes mil veces y al cabo de un mes todavía no te conoces el instituto entero.

...incluso las mascotas de la casa tienen que acostumbrarse a tu acento.

...tu hermana pequeña hace de hermana mayor, y tú pareces la hermana pequeña.

...cuando vas a comprar algo siempre le dices a la persona con la que vayas: "si preguntan algo respondes tú":

...no has estudiado en todos los meses que llevas aquí y aún así no sacas malas notas.

...hay tantas asignaturas en tu instituto que desearías tener tiempo para probarlas todas.

...olvidas el nombre de las personas dos segundos después de que se haya presentado. Y ya ni hablemos de los apellidos.
                           -*Exchange Student* Do you know Madison?
                           -What's her last name?
                           -It took me weeks to remember her name, do you really think I know her last name?

...algunos adultos te hablan más despacio, vocalizando y casi gritando, como si estuvieran hablando balleno.

...la gente se sorprende de que tengas dos apellidos, y te preguntan si no te estarás confundiendo y si estás seguro de que lo que tienes no es un "middle name".

...todos intentan convencerte de que hablan español.
                 -I went to mexico once. Tortilla, Fiesta, Cerveza, Quesadilla.

...puedes usar el móvil durante los exámenes como excusa de que lo necesitas para traducir.

...todos los regalos que te hacen se basan en cosas hechas en tu estado.

...te sientes como en casa y extranjera a la vez.

...a partir de los 5 meses dejas de celebrar el paso del tiempo y empiezas a preocuparte por lo rápido que todo está pasando.